Филип Дик - Король эльфов [сборник рассказов]
Однако солдаты успели разбрестись — они по одному выходили со склада, и кое-кто уже начал спускаться в долину.
— Не соизволите ли снять костюмы и сложить оружие? — очень вежливо поинтересовался свинцовый первого класса. — Защита тяжела и неудобна, оружие не пригодится. В России люди поступили точно так же, и в этом вы можете лично убедиться.
Пальцы людей моментально легли на курки пистолетов и напряглись, когда в здание склада вошли четверо в форме советской армии. Оказывается, пока робот говорил, они успели бесшумно подлететь и сесть неподалеку на летательном аппарате.
— Бей врагов! — закричал Фрэнкс.
— Они безоружны, — остановил его свинцовый. — Мы привезли этих людей сюда, чтобы вы начали мирные переговоры.
— Мы не обладаем полномочиями, — сухо возразил Мосс.
— Разве кто-то говорит о дипломатических дискуссиях? — поправил его свинцовый. — Таковых вообще больше не будет. Сосуществованию в едином мире вас научит совместное решение жизненных задач. Будет нелегко, но так надо.
Россияне и американцы смотрели друг на друга взглядами, полными чистой ненависти.
— Я полковник Бородов, — представился главный из группы россиян. — Жаль, мы сложили оружие. Вы бы стали первыми американцами, убитыми за восемь последних лет.
— Или первыми американцами, совершившими убийство, — поправил его Фрэнкс.
— Оставьте бесполезный героизм, — вмешался свинцовый. — О ваших подвигах никто не узнает. Настоящая задача — выжить на поверхности. Мы не запасли вам еды.
Убрав пистолет в кобуру, Тейлор сказал:
— Вот черти, как умело нас обезвредили! Думаю, надо обосноваться в городе и с помощью группы свинцовых начать выращивать что-нибудь съедобное. — Закусив губы, он посмотрел на робота класса А. — Без семей одиноко, но как-нибудь справимся.
— Если мне позволено будет сказать, — подал голос еще один из россиян, — то мы пробовали обжиться в городе. Трудно, очень трудно таким малым числом поддерживать там быт. Поэтому мы переселились в более-менее развитую деревеньку.
— На вашей земле, — заговорил третий россиянин, — мы у вас многому научимся.
Американцы вдруг — неожиданно для самих себя — рассмеялись.
— Спорю, вы сами нас кое-чему сумеете научить, — сказал Тейлор. — Хотя это и сложно представить.
Советский полковник широко улыбнулся.
— Так вы придете к нам в деревню? Вместе легче будет.
— К вам в деревню? — возмутился Фрэнкс. — К нам! Это американская земля! Наша!
Свинцовый встал меж двух группировок.
— Когда план осуществится полностью, термин «наш» станет универсальным. В конце концов «мы» будет обозначать все человечество. — Робот указал на летальный аппарат, который как раз прогревал двигатели. — Будьте добры, организуйтесь и отправляйтесь в свой новый дом.
Россияне ждали, пока американцы наконец решатся.
— Кажется, я понял, почему роботы назвали дипломатию устаревшей, — произнес Фрэнкс. — Люди, которые сосуществуют в едином мире, решают проблемы на уровне действия, не за столом. Зачем тогда дипломаты!
Свинцовый повел людей к воздушному судну.
— Такова цель истории, объединение мира, — говорил он по пути. — К нему мы двигались от семьи к племени, от племени к городу, от города к стране, нации и, наконец, к полушарию. Теперь полушария объединятся и…
Тейлор перестал слушать. Он обернулся к Трубе, ведь там под слоем спаянного свинца и камня оставалась Мэри. Как же больно ее покидать! Однако иначе нельзя.
Пожав плечами, Тейлор побежал догонять остальных.
Если этот тонкий сплав из бывших врагов оправдает себя, воссоединения Тейлора с Мэри — да и со всем остальным человечеством — долго ждать не придется. Люди будут жить на поверхности как разумные существа, а не слепые в своей ненависти кроты.
— Потребовались жизни тысяч поколений, — продолжал говорить робот, — сотни веков кровопролитий и хаоса. Каждая война становилась новым шагом на пути к объединению человечества. И вот — конец, мир без войны близок. Впрочем, и это лишь начало нового этапа истории.
— Дальше — завоевание космоса, — вздохнул полковник Бородов.
— Раскрытие смысла жизни, — добавил Мосс.
— Уничтожение голода и бедности, — сказал Тейлор.
Дверь в салон летательного аппарата открылась, и свинцовый пообещал людям:
— Вас ждет это и многое другое. Насколько многое — сказать невозможно. Предвидеть подобное сейчас нельзя, как не мог предвидеть сегодняшний день человек, первым создавший племя. Верьте, все будет хорошо.
Дверь закрылась, и воздушный корабль понес людей к их новому дому.
ПРОФЕССОР ЗВЕЗДОЛЕТ
© Перевод Г. Валеевой.
Крамер откинулся в кресле.
— Положение, как видите, удручающее. Неизвестная величина, и как ее исключить — непонятно. Идеальная переменная, ни больше ни меньше.
— Идеальная, говоришь? — хмыкнул Гросс. — Ну, какие-то закономерности наверняка есть. Живая ли, мертвая — материя подчиняется необходимости. Да, поведение живых организмов сложнее: факторов нужно учитывать больше и причинно-следственные связи не столь очевидны. Однако законов природы никто не отменял. По-моему, отличие тут не в качестве, а в количестве.
Оба повернулись к стене, где сохли свежепроявленные пластины. Крамер направил карандаш на один из не вполне еще прояснившихся снимков и прочертил в воздухе линию.
— Видите отросток? Это псевдоподия, ложноножка. Перед нами живые существа, и, как показала практика, против этого оружия мы бессильны. Ни один механизм, даже самый совершенный, не может с ними тягаться. От системы Джонсона придется отказаться. Поискать в другом направлении.
— А между тем война продолжается, и конца-краю ей не видно. Ситуация патовая: им нас не достать, но и нам до них не добраться.
Крамер кивнул.
— Живое минное поле — отличная защита. Но быть может, выход все-таки есть.
— И какой же?
— Постой-ка, — Крамер повернулся к своему сотруднику — инженеру-ракетчику, который сидел, уткнувшись в чертежи. — Тот крейсер, что возвращался на этой неделе… Он ведь вроде бы ничего не задел? Подошел вплотную, однако контакта как такового не было?
— Верно, — подтвердил инженер. — Мина была в стороне, в двадцати милях. Корабль шел на автопилоте, прямым курсом на Проксиму. За четверть часа до гибели он отклонился — почему, мы так и не выяснили, — а затем вернулся на заданную траекторию. Тогда-то его и сцапали.
— Отклонился, — повторил Крамер. — Да только недостаточно. Мина следовала за ним по пятам. Вечная история… Но контакт — был он все-таки или нет?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Филип Дик - Король эльфов [сборник рассказов], относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


